Showing posts with label nature. Show all posts
Showing posts with label nature. Show all posts

16 March 2010

What the Gentiles Do by Nature: How to Translate Romans 2:14

It has been traditional for our English versions of Rom 2:14 to translate this verse something like what occurs in the ESV: “For when the Gentiles, who do not have the law, by nature do what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.” Significantly the phrase translated as by nature is taken as qualifying the verb that follows it. Following this translation, the idea is that Gentiles can naturally do some of the things that the law of God requires. From this has developed the idea that Paul is talking here about moral pagans.

But the phrase by nature can also be taken as qualifying the verb that precedes. In this case it should be translated as: “For when the Gentiles, who by nature do not have the law, do what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.” The idea in this case is not the idea that Gentiles can naturally do morally good things, but rather that Gentiles naturally do not have the law, i.e., the Gentiles, because they are Gentiles and not Jews, do not possess the law of Moses.

Which translation is better?

There are three reasons why the second option is the one to choose. Firstly, the phrase by nature immediately follows the verb that precedes it, whereas it is separated from the verb that follows it by another phrase. The proximity of the phrase by nature to the first verb means that these two syntactical elements have a higher probability of going together.

Secondly, Paul’s usage of the phrase by nature in connection with human beings elsewhere in his letters is consistently used to indicate the nature that a person has by virtue of birth. In Rom 2:27, Paul speaks of Gentiles as “the uncircumcision by nature.” In Gal 2:15: “we are by nature Jews and not sinners of the Gentiles.” And in Eph 2:3: “we were by nature children of wrath.”

Thirdly, in Old Testament and Pauline thinking it is not possible for the natural person to keep the law. In Old Testament thinking, the law must be written on the heart in order for a person to be able to keep it. But the writing of the law on the heart is not a natural phenomenon; it is a work of the Spirit of God. It is inconceivable from an Old Testament perspective for Gentiles naturally to be able to keep torah. And likewise, I suggest, from Paul’s perspective. Gentiles, are clearly born as children of wrath (Eph 2:3) and of the flesh. But “the mindset of the flesh is hostile to God, for it does not submit to God’s law; indeed, it cannot” (Rom 8:7). Gentiles cannot by their natural selves keep the law. Neither can Jews for that matter. Only a work of the Spirit of God writing the law on the heart can bring about such a result (Ezek 36:26-27).

All of this confirms, therefore, that the second translation for Rom 2:14 is the way to go. Gentiles are born outside of the Mosaic covenant. By nature they do not have the law.

But as Paul will argue in Rom 8:1-17, thanks be to God for the new covenant in Christ (Rom 7:25)! With the Spirit poured out upon all flesh, and the law written on the heart, God’s people (including Gentiles) are now able to fulfill the requirement of the law (Rom 8:4). It is true to say, therefore, that Christ has come to bring about the obedience of Israel and the nations to torah. What was once unnatural for Gentiles has become natural in Christ.